プラネタリウム~星々の唄~

バンプオブチキンを中心に好きな音楽をご紹介

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

高架線

火曜からエルレとラッドしか聴いていません(笑



なのでネタがない!!



これは死活問題ですね。
もうほんと自分でもビックリするくらい「ELEVEN FIRE CRACKERS」か「セツナレンサ」ですから。


ELEVEN FIRE CRACKERS
1. Opening
2. Fire Cracker
3. Space Sonic
4. Acropolis
5. Winter
6. Gunpowder Valentine
7. アッシュ
8. Salamander
9. 高架線
10. Alternative Plans
11. Marie




セツナレンサ
1. セツナレンサ
2. バイ・マイ・サイ



「セツナレンサ」は3日で50回くらい。
もちろん、「バイ・マイ・サイ」共に聴いていたのでほぼ同じ回数。
こちらのほうが2回くらい多いですが(笑
時間にすると・・・6時間40分ちょっと。

「ELEVEN FIRE CRACKERS」は通して聴いたのは13回。
気になるアルバム曲が5回くらい多く聴いている。
時間にすると・・・7時間くらいかな?


回数で見ると圧倒的にラッドのほうが多いけど、時間的にはエルレの方が長く聴いているという結果。
まぁ、ほぼ同じですけどね。
それと、やっぱアルバムだといきなり再生回数がおかしいことにはならないですね。

いやーほんといいアルバムだし、シングルだし。
脳内エルレ、ラッド漬け(笑

いろいろなサイト様で書かれていますが、


「涙のふるさと」発売までに戻ってこれるか・・・


しかも、週末には酔杯があるから終わったらアジカン漬けにもなりそう。


まぁ、いいかぁ(笑
なるようになるべ。


それにしても、「ELEVEN FIRE CRACKERS」は30分少々だからほんとあっという間に聴き終わる。
まぁ、その時間を30分とは感じず、もっともっと早く感じるわけですが。



書くことないから、「ELEVEN FIRE CRACKERS」で5回くらい多く聴いている曲について。
これがタイトルになっている「高架線」ともう1曲「Fire Cracker」です。


今日は「高架線」です。
今回のアルバムは英語詞が7曲、日本語詞が3曲と日本語詞のほうが少ないです。
エルレは英語詞の曲を多く聴いていたのでやはり日本語詞だと少し違和感がある(笑
ほんと、洋楽のバンドみたいよね。


でも、そこは日本人。
日本語の方が歌詞の意味、ニュアンスが伝わりますね。


この曲は出だしの語りかけるような細美さんの歌い方がすごく印象的です。
それと、アルペジオの綺麗なメロディー。そして、サビの部分で重なるリズム隊。



だからこの曲構成に弱いんだって!!



最近こればっかだなぁ(笑
ほんと、よわよわだなぁ。


ノリがいいというわけではないんですよね。
でも、すごく染み込んでくるメロディーなんですよ。


何億年も前に つけた傷跡なら残って
消えなくてもいいさ 痛みはもうないからね



ここのメロディーがドツボ。
もう染みる染みる。
大根にダシが染みるように。


I am dreaming of a girl rocked my world



サビの最初の歌詞。
訳すと・・・

僕の世界を変えた夢の女性

ですかね。
"rock=揺らす"というのがもともとの意味ですから少し意訳しました。
まぁ、雰囲気で!!


この女性が歌詞の最後に出てくるLaura(ローラ)でしょうか。
これって元ネタとかあるんですかね。
つか、誰?(笑

南北へ続く高架線
この先にはきっとあると
ささやいている



そして、この女性が南北に続く高架線のの先にきっとあるとささやいている。

歌詞の最初にあるように「未来」があるということでしょうか。

歌詞を聴くにつれてすごく気になってきています。


そして、この曲の時間は2:25しかないんですね。
なので、ほんっとあっという間に聴き終わって、


リピート(笑


これからヘビロテしそうです。



素晴らしいアルバム「ELEVEN FIRE CRACKERS」、そして「高架線」
ぜひ聴いてみてください^^




関連記事

テーマ:ELLEGARDEN - ジャンル:音楽

[邦楽]ELLEGARDEN | コメント:8 | トラックバック:0 |
<<酔杯andトラブル | HOME | セツナレンサ>>

この記事のコメント

I am dreaming of a girl rocked my world

日本語詞の英語フレーズには訳詞がついてないことが多いですから雰囲気ですよね笑。
私は
「僕の世界を揺り動かした女性を夢見てる」
だと思いましたが
まぁ雰囲気。
高架線私も大好きです。ひと聴き惚れ!ライブで聴いたら泣いちゃうかも。ていうかその前に、当たる気がしませんね~ワンマンのチケット…。
2006-11-10 Fri 09:25 | URL | マルチ #-[ 編集]
うっす!お久しぶりです。
エルレ&ラッド買いました!!!!!
格好いい!としか口に出ませんでした(嘘

レビューは当blogにて・・・!←うざい

ラッドは即興で訳しました
かなり適当なので一寸違う部分がありましたね・・・・。


ではでは!
2006-11-10 Fri 21:48 | URL | 狐女 #-[ 編集]
どーも!!
やっばいすよねー。このアルバム。
どんどん深みにはまってきてますよ☆
30分ほどの短さにも関わらずどうしてこんなに濃く、重いんでしょーね。
ほんとすごいっすよ!!

私も「高架線」気に入りました。
私はエルレの「虹」っていう曲にいっぱい助けられてるんですけど、この「高架線」にもこれからお世話になる気がします。
なんとなくですけど・・笑
なんか、このさりげない優しい歌詞がたまらんですねぇー♪

ではまたー★
2006-11-11 Sat 00:52 | URL | もみぢ #-[ 編集]
コブクロにはまりましたw
お久しぶりです。
エルレ・・・・借りますかね~そろそろ。
どんなんか聴いてみたいし
あと最近は洋楽デビュー!しました。
Green Dayがいいですよ~
まだちょっとしか聴いてないですけど(え
2006-11-11 Sat 11:45 | URL | PHANTOM #uOnX6Dwg[ 編集]
>マルチさん
そうなんですよね。
訳がついてるかと思ったらついていなくて困りました(笑
たぶん、考えている雰囲気は同じような感じだと思います。
自分の世界を揺らされるということは自分を変えたということかと勝手に意訳しました(笑
「of」だから後ろから訳した方がよかったですね。

僕の世界を変えた女性を夢見ている。

今思うとこんな感じですかね。僕は。
高架線は惚れましたね~。
聞けば聞くたびはまります。
曲が短いから終わるとすぐにリピート(笑

ライブいきたいっすね~。
同じく当たる気が全くしません。
広いハコでもやるみたいなことを細美さんが言っていたらしいのでそっちの方が本命だったりします(笑


2006-11-14 Tue 15:46 | URL | ノヴァ #-[ 編集]
>狐女さん
うぃーす。
どうもです^^

どっちも買えたんですね!!
よかったです。
レビュー読みにいきますね。

訳なんて雰囲気ですから(笑
それに僕の訳が雰囲気なのでたぶん僕のが違っているかと。

ではでは。読みに行きます^^
2006-11-14 Tue 16:03 | URL | ノヴァ #-[ 編集]
>もみぢさん
どうもどうも。
ほんと、深くて重いアルバムですよね。
短い収録時間にも関わらず濃密な時を過ごせますね。
すごいという言葉しか出ません。

「高架線」いいですよね~^^
メロディーと歌詞のマッチ具合がハンパなくいいです。
「虹」すごくいい曲ですね。僕も好きですよ☆
エルレは日本語詞もすごくいいですよね♪

また遊びに来てください^^♪
2006-11-14 Tue 16:12 | URL | ノヴァ #-[ 編集]
>PHANTOMさん
コブクロいいっすね~♪
洋楽デビューおめでとうございます!?
↑あってますかね?(笑

Green Dayがお好きでしたらたぶんエルレは絶対にいいと思うはずです。
どちらもメロパンなので。
機会があったらぜひエルレも聞いてみてください^^

Green Dayは「American Idiot」が好きです。
他にオススメあったら教えてください☆
2006-11-14 Tue 16:27 | URL | ノヴァ #-[ 編集]

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。